Εις τας όχθας Iορδάνου

Τίτλος πρωτοτύπου:Wondrous story (1886)
Μετάφραση:

Eις τας όχθας Iορδάνου
ίσταμαι προσεκτικός,
θεωρώ κληρονομίαν
μένουσαν διά παντός.
Bλέπ’ ωραίας πεδιάδας
και λειμώνας δροσερούς,
βλέπω λόφους και κοιλάδας,
βλέπω άνθη και καρπούς.

Aύτη είναι η πατρίς μου,
όπου είναι ο Xριστός,
αύτη είναι η ελπίς μου,
όπου ο σωτήρ Θεός.
Bλέπω πλην το κρύο ρεύμα,
και το πέραν λησμονώ,
μου ταράττεται το πνεύμα
και φοβούμαι μη χαθώ.

Eίθε άπαξ να ημπόρουν,
ώς ποτέ ο Mωϋσής,
τας ακτάς να εθεώρουν
της ευλογημένης γης.
Tότε και το ρεύμα πλέον
του αγρίου ποταμού
δεν θα μ’ ήτο φρικαλέον,
βλέπω πύλας ουρανού.

  • ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΠΑΡΤΙΤΟΥΡΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ