Αλληλούια, ο Ιησούς τώρα ζει

Τίτλος πρωτοτύπου:Jesus is alive (1987)
Έτος μετάφρασης:1998

Σαν σείστηκε η γη κι ο ήλιος κρύφτηκε,
κανείς από τους φίλους Του κοντά Του δεν έμεινε.
Σταύρωσαν τον Σωτήρα, σε τάφο Τον έβαλαν,
Αυτόν που αγάπη, ελπίδα έφερε,
’κείνη τη μέρα σκότωσαν.

Ο εχθρός Του χάρηκε εκεί στον Γολγοθά,
νόμιζε πως νίκησε τελειωτικά.
Της κόλασης τα δαιμόνια ζητωκραύγασαν,
όμως δεν φαντάστηκαν πως το τέλος τους ήταν κοντά.

Την τρίτη μέρα το πρωΐ, όπως το ’χε πει,
απ’ τους νεκρούς αναστήθηκε,
η αμαρτία είχε νικηθεί.
Τώρα έχουμε μια καινούρια αρχή,
στη βασιλεία Του αιώνια ζωή.
Αλληλούια, αλληλούια!

επωδός
Αλληλούια, ο Ιησούς τώρα ζει,
o θάνατος νικήθηκε, ο τάφος δεν έχει ισχύ,
για πάντα ζει ο Ιησούς μας, αναστήθηκε, αναστήθηκε.
Είναι το άλφα και το ωμέγα, ο πρώτος κι ο έσχατος,
την αμαρτία μου πήρε και τώρα ελεύθερα πια ζω,
του Θεού ο αμνός ανέστη, τώρα ζει, τώρα ζει!

Δημιουργός,
τελειωτής της πίστης μας,
ακρογωνιαίος λίθος
αυτός που τότε απέρριψαν.
Ο θάνατος νικήθηκε,
ο άδης δεν έχει πια κεντρί.
Αλληλούια, αλληλούια!

Θαυμαστός σύμβουλος,
Θεός παντοδύναμος,
αιώνιος Πατέρας,
ειρήνης άρχοντας είν΄ Αυτός.
Είν' ο λόγος που πάντα μένει
ζωντανός, ζωντανός!

επωδός
Αλληλούια, ο Ιησούς τώρα ζει,
o θάνατος νικήθηκε, ο τάφος δεν έχει ισχύ,
για πάντα ζει ο Ιησούς μας, αναστήθηκε, αναστήθηκε!
Είναι το άλφα και το ωμέγα, ο πρώτος κι ο έσχατος,
την αμαρτία μου πήρε και τώρα ελεύθερα πια ζω,
του Θεού ο αμνός ανέστη, τώρα ζει, τώρα ζει!

φινάλε
Αλληλούια, ο Ιησούς μας ζει!